'Mellemfolkene', der ændrer Indiens forlagsscene

I Indien henvender forfattere, mest debutanter, sig til agenter, fordi de forsikrer, at et manuskript bliver til en bog.

Forlag, bogforlag, Manuskripter, bøger, bogelskere, elsker at læse, indiske forfattere, indiske forfattere skriver, læsefærdigheder i Indien, litterære agenter, bøger, læsning, læsningskultur i Indien, seneste, Indian Express, Indian Express NewsLitterære agenter har haft indflydelse i forlagsbranchen. (Kilde: File Photo)

Indiens forlagsindustri er lige så hensynsløs, som den er præget af glitter. Da debutantforfattere ofte tager år at finde et forlag, er manuskriptets rejse til en fuldgyldig bog ikke en cakewalk. Ændring af denne tendens er stigningen i litterære agenter i Indien.



Almindeligt kendt som mellemmænd i forlagsbranchen, de litterære agenter tilbyder deres ekspertise til forfattere for at reducere deres kamp med at få bøger udgivet. Tag den 34-årige Kanishka Gupta, en af ​​de yngste litterære agenter i det sydasiatiske bælte, hvis store gennembrud kom i 2013 med Anees Salims bog Vanity Bag.



LÆS OGSÅ | Jeg er blevet ældre, men ikke mit perspektiv eller mit forfatterskab: Padma Shri Keki N Daruwalla



Guptas firma, Writer's Side, blev oprettet i 2010, og han hævdede, at hans bureau har solgt mere end 500 bøger til forlag i de sidste seks år.

I 2015 solgte vi 100 bøger til forlagene, heraf 25 til HarperCollins. Vi lægger vægt på stærk prosa og enestående historiefortællingsevner inden for fiktion og socialt relevante eller kontroversielle temaer inden for faglitteratur, sagde Gupta.



Ifølge ham er forlagsbranchen ikke et område, der kan opretholdes på finansiering eller investering. Det ånder ved velvilje; og agenter i den litterære verden kan kun overleve ved velvilje; det er en relationsdreven verden.



Ligesom Writer's Side har også et andet bureau - Siyahi - fungeret som guide for mange forfattere siden 2007. Ikke kun indiske forfattere, men Siyahi har bragt gode skrifter fra Pakistan, Sri Lanka, USA og Storbritannien til indiske læsere.

En agent fungerer som en katalysator i alle forstand, hjælper med den kreative proces med at skrive, kontakter med forlag og sørger for, at bogen bliver promoveret godt for en forfatter, fortalte Siyahi -grundlægger Mita Kapur til IANS.



Unitl for et par år siden vidste forfattere ikke meget om litterære agenter. Men Gupta siger, at forandringen er begyndt, og forfattere, mest debutanter, henvender sig til agenter, fordi de forsikrer, at et manuskript bliver til en bog.



træblade navne og billeder

Gupta sagde endvidere, at ofte er en debutantforfatter stadig uvidende om, hvordan man indsender et manuskript, hvilket forlag der skal benyttes, og hvad bogens markedsudsigter er.

Indiens forlagsindustri er ustabil, da de bedste honchos blander sig meget ofte, og ofte bliver gode scripts ikke offentliggjort, sagde agenterne.



Medmindre man har direkte forbindelse til redaktionen, kan en forfatter ende med at få et ganske lavt beløb for bogen. Og her ligger vigtigheden af ​​vores job. Hvis en forfatter skal lave en lakh, sørger vi for, at han får mindst fem lakhs for bogen, tilføjede Gupta.



Og ikke kun forfatterne, også forlag åbner dørene for litterære agenter.

Ifølge Kapur er et manuskript fra agenter en sikkerhed for kvalitetsskrivning og også opretholdelse af et jævnt forhold mellem en forfatter og forlaget.



Forlag foretrækker at arbejde gennem de litterære agenter, fordi de er meget gode mæglere. Fra at gøre en kopi udgivelig til dens bogomslagsdesign - den ligger på den litterære agents skuldre, tilføjede Gupta yderligere.



Succes banker ikke altid på deres døre, og ifølge Gupta har ingen agent - selv de bedste - en succesprocent på 100 procent.

Ofte skyldes det meningsforskelle. Til tider kan udgivere ikke lide bogen eller føler, at den ikke passer til deres udgivelsesprofil. Mange gange tvinger salgstvang udgivere til at afvise manuskripter, de virkelig ønsker at udgive, sagde Gupta, mens han også tilføjede, at mindre forlag ikke er opsatte på at beskæftige sig med litterære agenter.

sort valnøddetræ identifikation billeder

Hele problemet med at legitimere agentens rolle og løse betalingsspørgsmål får os til at undgå dem, sagde han. Selvom agenterne har haft indflydelse i forlagsbranchen, mangler der stadig nogle forhindringer, der skal overvindes.

I Indien er agenturet meget hårdt og svært at skalere på grund af truslen om direkte idriftsættelse, hvor forfattere signerer direkte med udgivere, konkluderede Gupta.